一千零一夜

關於部落格
西洋&東洋&華語音樂 經典 歌手 繪畫 藝術
  • 124433

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

法國歌壇女皇〔瑪蓮法莫〕──法蘭西史上最暢銷女藝人單曲──冠軍經典──〔Deschantee/幻滅〕

Nager dans les eaux troubles
Des lendemains
Attendre ici la fin
Flotter dans l'air trop lourd
Du presque rien
A qui tendre la main

Si je dois tomber de haut
Que ma chute soit lente
Je n'ai trouvé de repos
Que dans l'indifférence
Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
Mais rien n'a de sens, et rien ne va

Tout est chaos
A côté
Tous mes idéaux : des mots Abimés...
Je cherche une âme, qui
Pourra m'aider
Je suis
D'une géneration désenchantée, désenchantée

Qui pourrait m'empêcher
De tout entendre
Quand la raison s'effondre
A quel sein se vouer
Qui peut prétendre
Nous bercer dans son ventre

Si la mort est un mystère
La vie n'a rien de tendre
Si le ciel a un enfer
Le ciel peut bien m'attendre
Dis moi,
Dans ces vents contraires comment s'y prendre
Plus rien n'a de sens, plus rien ne va.

 

 

─────────────

 

English

Swimming in the troubled waters
Of forthcoming days
Waiting here for the end
Floating in the too heavy air
Of the almost nothing
To whom should we hold out our hands

If I must fall from high
Let my fall be slow
I haven't found rest
But in indifference
And yet I would like to recover my innocence
But nothing makes sense anymore, and nothing's fine

Everything is chaos
By comparison
All of my ideals:
Damaged words...
I'm looking for a soul
Who will be able to help me
I am from
A disenchanted generation,
Disenchanted

Who could keep me
From hearing everything
When reason collapses
Which way to turn
Who can pretend
To lull us in one's womb

If death is a mystery
Life isn't exactly tender
If heaven has an hell
Then heaven can still wait for me
Tell me,
How to handle this headwind
Nothing makes sense anymore, nothing's fine

Everything is chaos
By comparison
All of my ideals:
Damaged words...
I'm looking for a soul
Who will be able to help me
I am from
A disenchanted generation,
Disenchanted

Everything is chaos
By comparison
All of my ideals:
Damaged words...
I'm looking for a soul
Who will be able to help me
I am from
A disenchanted generation,
Disenchanted

 

 

 

1991年春天 29歲半的法國歌壇天后瑪蓮法莫(Mylene Farmer)發行第三張錄音室大碟〔L’Autre

登上排行榜后座12週 在法蘭西賣出近兩百萬張 拿到鑽石唱片

這是瑪蓮事業最成功的專輯

也是法國史上第二暢銷女藝人大碟(僅次於Celine Dion的法國史上最暢旺專輯〔D’Eux〕)

以及綜合第三暢銷專輯

L’Autre〕也讓瑪蓮從超級巨星躍升為ICON的地位

 

首支單曲是3月推出的〔Deschantee/幻滅〕

仍舊由法莫填詞 製作人Laurent Boutonnant譜曲

歌曲表達瑪蓮對這荒謬世界的洞悉 內容並涉及存在主義的題材

Laurent Boutonnant將其製作成歐洲流行風格的舞曲

Deschantee〕發行後大受歡迎 蟬聯法國單曲榜冠軍9週 賣出180萬張

一度是全球最賣法語單曲

現仍是法國史上最暢銷的女藝人單曲

國際方面:比利時冠軍 加拿大#9 奧地利#16 荷蘭#19 瑞士#23 德國#46

 

MV再度由製作人Laurent Boutonnant執導

選在當時剛從共產世界解放不久的匈牙利首都布達佩斯拍攝

長達10分鐘餘(不過剪輯數個宣傳版)

背景設在某處集中營 裡面的成人小孩皆被迫勞動

最後受壓迫的弱者群起暴動 象徵人們追求自由的精神

法莫以中性打扮演出

這是瑪蓮的代表作之一

 

MV(8:29)

https://www.youtube.com/watch?v=RUQZZW2GrAA

 

2006 Live

https://www.youtube.com/watch?v=puQJbvnbycE


相簿設定
標籤設定
相簿狀態